Especiales
Empanada rellena de queso con porkbelly. Empanada filled with cheese and pork belly.
Arroz de coco con pulpo salteado en tare, sofrito criollo, y cocinado en caldo ahumado de pescado y leche de coco. Decorado con vegetales asados: baby corn, brócoli y ají.
Menú Navideño: Tamal de Olla con tasajo de cerdo Bun de Pavo con gravy One Pot de Navidad con chutney de piña Bebida a base de Saril: elige entre chicha de saril, margarita amame o tiny winey
Porciones Pequeñas
Empanada tradicional del caribe, rellena de carne, tomillo y ají chombo. Traditional Caribbean empanada filled with beef, thyme, and ají chombo.
Empanada tradicional del caribe, rellena de plátano maduro, mantequilla y allspice. Traditional Caribbean empanada filled with ripe plantains, butter, and allspice.
Empanada rellena de pierna de cerdo ahumada y bañada en salsa barbecue. Empanada filled with smoked pork leg and drizzled with barbecue sauce.
Bacalao con recao verde, son crocantes por fuera y esponjosas por dentro. Cod fish with recao verde, crispy on the outside and fluffy on the inside.
Sous de Patita de Cerdo y Rabito: Un platillo tradicional panameño, elaborado con patas y rabitos de cerdo cocidos lentamente en un caldo sabroso. La carne se vuelve tierna y jugosa, y el caldo adquiere una profundidad de sabor única.
Tiras de pollo marinadas en buttermilk hecho en casa
Panza de cerdo horneada a la perfeccion con piel crocante, acompañado de chilli mayo, limón fresco y cebollas encurtidas.
Ceviche fresco de Corvina, arañitas fritas y chips de yuca. Fresh Snook ceviche, fried arañitas, and yucca chips
Presentación de 6 patties del sabor que elijas con salsa hottie berry y salsa tartara caribeña para acompañar Presentation of 6 patties in your choice of flavor, served with Hottie Berry sauce and Caribbean tartar sauce.
Almejas cocidas en leche de coco, curry y ajos rostizados con pancito con mantequilla de ajo. Clams cooked in coconut milk, curry, and roasted garlic, served with garlic butter bread.
Porciones Grandes
Falafels de lentejas con recao verde estilo COLONENSE, vegetales salteados en sabores asiaticos y arroz con coco blanco,
Alitas crunchy, miel especiada, mantequilla de ajo, ralladura de limón y salsa secreta para dippear Crunchy wings with spiced honey, garlic butter, lemon zest, and a secret dipping sauce.
Medio pollo cocido nuestro signature JERK SEASONING DRY BLEND® y terminado a la parrilla.y terminado a la parrilla. Half chicken cooked with our signature JERK SEASONING DRY BLEND® and finished on the grill.
Arroz con coco y costilla de cerdo, frijoles y 5 camarones frescos bañados en SALSA BOCATOWN®, crocantes de plátano verde, vegetales encurtidos, cebllinas curly y cubitos de plátano en tentación. Coconut rice with pork ribs, beans, and five fresh shrimp drizzled with Bocatown® sauce, served with crunchy green plantains, pickled vegetables, curly onions, and tempting plantain cubes.
Chicharrón experimental de yuca, queso provolone, tasajo caribeño, pan artesanal de ajos rostizados y carne de res smashed con chimichurri de jengibre. Experimental yuca chicharrón, provolone cheese, Caribbean tasajo, roasted garlic artisan bread, and smashed beef with ginger chimichurri.
"""Filete fresco del día (Pargo), marinado y apanado. Servido con opciones de salsas topping (elegir 1): 1. Cebollas encurtidas y tártara 2. Sin salsa"""
Camarones en salsa de coco y curry rojo con vegetales salteados, hojas y chips de yuca
Rabo de res cocido a baja temperatura en su jugo, con salsa de caramelo, especias indias (curry, paprika, pimienta), jengibre y habas tiernas. Oxtail slow-cooked in its juices, served with caramel sauce, Indian spices (curry, paprika, pepper), ginger, and baby lima beans.
Porciones Extra
Ensalada de repollo, zanahoria y mayonesa. Cabbage and carrot salad with mayonnaise.
Papas fritas Sazonadas con polvos de la diaspora. VEGANO. Fries seasoned with diaspora spices. VEGAN.
Acompaña tus comidas con nuestro arroz tradicional y lleno de sabor, hecho con coco y frijoles, que nunca estará de más.
Plátanos pelados y picados al momento de tu orden. Espolvoreados con Polvos Mágicos de cáscara de cebolla deshidratada.
Dinner Rolls: Suaves y esponjosos bollos, perfectos para acompañar cualquier comida. Con una textura ligera y un sabor ligeramente dulce, son ideales para disfrutar con mantequilla o como base para deliciosos sándwiches. ¡Una opción reconfortante en la mesa! Dinner Rolls: Soft and fluffy rolls, perfect for complementing any meal. With a light texture and a hint of sweetness, they are ideal for enjoying with butter or as a base for delicious sandwiches. A comforting option for the table!
Postres
Delicioso cake de chocolate, con sirope de café, maracuyá y ganache de chocolate, decorado con brittle de cacao nibs y servido con un quenelle de helado de vainilla. Delicious chocolate cake, drizzled with coffee syrup, passion fruit, and chocolate ganache, topped with cacao nib brittle and served with a quenelle of vanilla ice cream.
The Panacake es un postre sin igual, creado por la chef pastelera Jenny Ho y el chef Isaac Villaverde. Inspirado en la alegría y los sabores de los recuerdos de su infancia. The Panacake es una explosión de sabores y texturas, desde el sabor ROJO del raspao, el crujiente MAFÁ hasta una sublime CREMA DE LIMÓN que se une con los contrastes de la LECHE CONDENSADA y la MALTEADA. La textura es suave, húmeda y esponjosa, con elementos crocantes, dulces y ácidos que se complementan para crear un sabor único pero que te trasladará a tu “yo chiquito”. No te preocupes por la velita, viene incluida. Juega con los toppings del The Panacake y haz fiesta con cada uno de ellos a tu propio gusto. Presentación personal de 8 oz, es un buen postre para compartir, hasta 2 personas, se ordena directamente en el restaurante con la carta o a través de nuestra página web (o whatsapp), tendremos disponible para entrega inmediata También tenemos la versión Original de 6" con solicitud previa.
Bebidas
Agua mineral natural. Natural mineral water.
Es un agua mineral con gasificación natural procedente del manantial de San Pellegrino Terme, en el corazón de los Alpes. Se trata de un agua muy fina pero con mucho carácter, muy refrescante y con una larga historia. It is a naturally carbonated mineral water sourced from the San Pellegrino Terme spring, in the heart of the Alps. This fine water has a strong character, is very refreshing, and boasts a long history.
Refrescante Bebida De Saril con Jengibre. Refreshing Sorrel Drink with Ginger.
Refrescante Bebida de Limón con Raspadura. Refreshing Lemon Drink with Shaved Ice.
Crema de coco, limón persa fresco y leche condensada. Coconut cream, fresh Persian lime, and condensed milk.
Refrescante soda para acompañar los deliciosos platos de la Tapa del Coco. Refreshing soda to complement the delicious dishes at La Tapa del Coco.
Refrescante soda para acompañar los deliciosos platos de la Tapa del Coco. Refreshing soda to complement the delicious dishes at La Tapa del Coco.
Refrescante soda para acompañar los deliciosos platos de la Tapa del Coco. Refreshing soda to complement the delicious dishes at La Tapa del Coco.
El Cuba Libre es un refrescante cóctel que combina ron blanco, cola y jugo de limón, servido con hielo y adornado con una rodaja de limón, ofreciendo un equilibrio perfecto entre dulce y ácido.
Disfruta del refrescante Strawberry Mule, una mezcla vibrante de New Amsterdam, jugo de limón persa y sirope de fresa. Un toque de sirope de jengibre le añade un picante delicioso, convirtiéndolo en una versión única del clásico.
Inspirado en la chicha de arroz con piña, este refrescante cóctel captura el exótico sabor y la frescura que reflejan la amabilidad y el carisma acogedor de los panameños. Seco, infusión de piña, cordial de naranja y seco especiado, con un seren de piña y dulce salado de albahaca. Inspired by the traditional chicha de arroz con piña, this refreshing cocktail captures the exotic flavor and freshness that reflect the warmth and welcoming charisma of Panamanians. Seco, pineapple infusion, orange cordial, and spiced seco, topped with a pineapple serenade and a sweet-salty basil twist.
Cóctel tropical refrescante que mezcla el Ron Abuelo Añejo, jugo de limon, jugo de naranja, jugo de piña, demerara, agostura. Refreshing tropical cocktail that mixes Ron Abuelo Añejo, lemon juice, orange juice, pineapple juice, demerara, and Angostura.
Abuelo añejo 5 especias, almíbar de jengibre, angostura, limon, club soda. Abuelo Añejo 5 spices, ginger syrup, Angostura, lime, soda.
Margarita de saril con jengibre y jugo de limón con borde de sal de saril. Sorrel Margarita with ginger and lime juice, rimmed with sorrel salt.
Crema de coco, ron blanco, limón fresco y hierbabuena. Coconut cream, white rum, fresh lime, and mint.
Frutas recién picadas, vino tinto, ponche de frutas tropicales. Freshly chopped fruits, red wine, and tropical fruit punch.
Cítiricos de temporada, ginebra y tónica. Seasonal citrus, Gin Gordons, and tonic.
Zumo de limón, Seco Herrerano y Agua Tónica . Lemon juice, Seco Herrerano, and tonic water.
Tinto o Blanco
Blanco El vino Dark Horse Pinot Grigio es un vino brillante, fresco y refrescante. Este vino blanco de California tiene notas de manzana ácida y cítricos jugosos. Tinto Vino Tinto Monasterio de las Viñas este coupage de Tempranillo, Garnacha y Cariñena sugiere jugosa fruta negra muy madura, con tostados, especias y balsámicos.
Cerveza Artesanal Fula Casa Bruja: Esta cerveza dorada es equilibrada, con un cuerpo suave y un toque aromático frutal de la levadura. Una fusión de cebadas malteadas Pale y Pilsner que le otorgan perfección. Fula Casa Bruja Craft Beer: This golden beer is well-balanced, with a smooth body and a fruity aromatic note from the yeast. A fusion of Pale and Pilsner malted barley gives it perfection.
Nuestra cerveza artesanal de la casa en colaboración con CASA BRUJA. Ale tropical enriquecida con saril, jengibre, canela y clavitos de olor ABV 5%. Our house craft beer in collaboration with CASA BRUJA. A tropical ale infused with sorrel, ginger, cinnamon, and cloves, with an ABV of 5%.
Cerveza clara y brillante, de espuma blanca y consistente. Destacan sus ligeras notas afrutadas, resultado de la fermentación. De cuerpo medio, fresca, balanceada y muy fácil de beber. En boca es moderadamente dulce y recuerda al sabor del cereal. A clear and bright beer with a white, consistent foam. It features light fruity notes from fermentation. With a medium body, it is fresh, balanced, and very easy to drink. On the palate, it is moderately sweet and reminiscent of cereal flavor.
Cerveza Balboa es la primera cerveza elaborada en Panamá. Es de tipo Pale Lager ABV 4.4% Balboa Beer is the first beer brewed in Panama. It is a Pale Lager with an ABV of 4.4%.
Cerveza Panamá: Esta cerveza es una lager clara y refrescante, ideal para el clima cálido. Con un ABV de 4.6%, ofrece un sabor suave y ligero, Panamá Beer: This beer is a light and refreshing lager, perfect for warm weather. With an ABV of 4.6%, it offers a smooth and light flavor.
Café expresso: Un café concentrado y aromático, elaborado al forzar agua caliente a alta presión a través de café finamente molido. Espresso Coffee: A concentrated and aromatic coffee made by forcing hot water at high pressure through finely ground coffee.
Café Americano de Cruce Coffee Company: Una bebida de café suave y equilibrada, preparada al diluir un espresso con agua caliente. Americano Coffee from Cruce Coffee Company: A smooth and balanced coffee drink made by diluting espresso with hot water.
Café con Leche: Una deliciosa combinación de café y leche caliente, que crea una bebida cremosa y reconfortante. Café con Leche: A delicious combination of coffee and hot milk, creating a creamy and comforting drink.
•Té verde - Green Tea •Té de Menta - Mint Tea •English Tea - •Té de Canela - Cinnamon Tea •Té Jengibre- Ginger Tea •Té de Manzana y Canela - Apple and Cinnamon Tea
La Tapa Market
La salsa picante afropanameña es una mezcla vibrante de Ají Chombo, ají dulce, cebolla, ajo, vinagre, cúrcuma. The Afropanamanian hot sauce is a vibrant blend of Ají Chombo, sweet chili, onion, garlic, vinegar, and turmeric.
Receta creada por el cocinero urbano Iván Goméz. Nivel de picante medio, 5 oz. Hot sauce created by urban chef Iván Gómez. Medium heat level, 5 oz
Salsa picante para aquellos que les gusta la intensidad del ají chombo. Salsa tipo artesanal afroantillana, tiene textura y el aroma característico de nuestra cocina caribeña. Nivel de picante alto, 5 oz. Hot sauce for those who enjoy the intensity of Ají Chombo. This Afro-Antillean artisanal sauce has the texture and characteristic aroma of our Caribbean cuisine. High heat level, 5 oz